ciasteczkaWażne: Pozostawiamy ciasteczka. Przeglądając nasz serwis AKCEPTUJESZ naszą politykę prywatnościOK, schowaj.

 

Magazyn Kulturalno-Krajoznawczy GÓRY IZERSKIE

GÓRY IZERSKIE na wyciągnięcie ręki
 

• start  » Było  » Gerharta Hauptmanna w Szklarskiej Porębie jubileusz podwójny

Napisany: 2012-09-17

Gerharta Hauptmanna w Szklarskiej Porębie jubileusz podwójny

Ten rok jest dla literackich Karkonoszy rokiem szczególnym. W 2012 r. mija podwójny jubileusz: 150. rocznica urodzin i 100. rocznica otrzymania przez Gerharta Hauptmanna literackiej Nagrody Nobla

W Domu Carla i Gerharta Hauptmannów w Szklarskiej Porębie 14września 2012 r. było tłumnie, a nawet tłoczno (fot. Christian Henke)

G. Hauptmann jest zresztą jedynym karkonoskim Noblistą.
Bez zadęcia i wielkich fanfar Dom Carla i Gerharta Hauptmannów w Szklarskiej Porębie - oddział Muzeum Karkonoskiego przygotował skromny, gdyż niestety ograniczony finansami, program jubileuszowych obchodów. Niemniej jednak działo się, oj działo...

W piątek 14 września w o godzinie 17 w Dom Carla i Gerharta Hauptmannów nastąpiło otwarcie wystawy wędrującej "Gerhart Hauptmann a Karkonosze" przygotowanej przez Muzeum Miejskie - Dom Gerharta Hauptmanna w Jagniątkowie przy współudziale naszej placówki. Otwarcia wystawy dokonali burmistrz Grzegorz Sokoliński i Gabriela Zawiła, Dyrektor Muzeum Karkonoskiego. Było tłumnie, a nawet tłoczno tak, że dla licznie przybyłej publiczności zabrakło w pewnym momencie krzeseł, a wspaniale tłumaczący przebieg uroczystości na język niemiecki Tomasz Pryll zwijał się niczym w ukropie...

Kolejnym punktem programu było ogłoszenie wyników konkursu na tłumaczenie wiersza Gerharta Hauptmanna "Das Riesengebirge".

Wiersz niełatwy do tłumaczenia, przysparzający licznych problemów i niespodzianek. Jury w składzie:

  • prof. Krzysztof A. Kuczyński - Kierownik Katedry Badań Niemcoznawczych Uniwersytetu Łódzkiego, przewodniczący Polskiego Stowarzyszenia im. Gerharta Hauptmanna
  • dr Józef Zaprucki - germanista, tłumacz, badacz współczesnej niemieckojęzycznej literatury i kultury, poeta
  • Emil Mendyk - germanista, Przewodnik Sudecki, tłumacz języka niemieckiego


przyznało I miejsce Monice Redlińskiej z Kielc:

Karkonosze

Za to co wielkie, nie ludzkie wcale,
Pragóry świata, za to was chwalę:
W burzy, co nocą z wichrem mknie,
Praświata demon gnieździ się.
Blisko was znając, nie zna nikt.
Waszym żywiołem pradawny mit.
Ciszą krzyczycie, milcząc niezmiennie,
Knieje łamiecie, szalejąc gniewnie.
Znosicie nas wśród śnieżnych pól.
Lecz łaska wasza sprawia ból.
Lęk przecież nie ogarnia nas:
Śmiejemy wam się prosto w twarz.

a ponadto sześć równorzędnych wyróżnień, które otrzymali:

  • Artur R. Białachowski, Legnica
  • Marcin Błaszkowski, Leszno
  • Władysław Krupa, Marciszów
  • Roman Macioszek, Wałbrzych
  • Jan Przeradzki, Łódź
  • Grzegorz Żak, Studniska Dolne

Z ożywionej dyskusji poświęconej karkonoskiej twórczości Gerharta Hauptmanna można było się wiele ciekawego dowiedzieć (fot. Christian Henke)

Na marginesie wyników konkursu nadmienić należy, że jury zakwalifikowało do udziału w nim 17 tłumaczeń, a o paradoksie, żadne z nich nie napłynęło z Kotliny Jeleniogórskiej.
Następnie odbyła się dyskusja poświęcona karkonoskiej twórczości Gerharta Hauptmanna z udziałem prof. dr hab. Anny Mańko-Matysiak z Uniwersytetu Wrocławskiego i prof. dra hab. Krzysztofa A. Kuczyńskiego. Dyskusja ożywiona, z której doprawdy można było się wiele ciekawego dowiedzieć i to nie tylko o tym Gerhardzie Hauptmannie z pomnika, ale i o anegdotycznych momentach z jego bujnego życia.

O atmosferze panującej podczas spotkania niech zaświadczy wpis na Facebooku:

Obawiałem się, że przy takim natłoku tytularnym nudno będzie jak na... wykładach uczelnianych, a tu: wesoło, interesująco, anegdotycznie, ciekawie!
Ech, tak się właśnie "robi" żywe muzeum!
Pani Kierownik Oddziału, Bożena Danielska, szczególne podziękowania za realizację wydarzenia, podczas którego nikt nawet nie ziewnął, mimo tego, że Rzecz była o Gerharcie Hauptmannie!

Uroczystości zakończył spacer po Parku Hauptmannów, podczas którego odczytywane były przez uczniów szklarskoporębskiego liceum wyróżnione tłumaczenia hauptmannowskiego wiersza.

A Gerhartowi Hauptmannnowi należy życzyć kolejnych, tak udanych jubileuszy!

Przemysław Wiater

Tagi: · Szklarska Poręba

Linki: · Dom Hauptmannów

© Góry Izerskie 2006-2023

http://www.goryizerskie.pl

kontakt redakcja facebook prywatność spis treści archiwum partnerzy też warto

 

 

 

Polecane: montaż haków holowniczych safari Kenia wyposażenie magazynów sprzątanie Wrocław